Русско-узбекское электронное радио в Сирии: стратегии, идеология и языковая политика информационного джихада

Интернет уже давно стал полем возможностей и альтернативным публичным пространством для различных исламских богословов, групп и организаций. Киберпространство – это сфера, где люди учатся в электронных медресе, цифровые имамы читают проповеди, а виртуальные общины обсуждают насущные и каждодневные вопросы.

В контексте процессов, которые начались после арабский волнений 2011 г., особенно —  в период сирийского конфликта, новые медиа технологии, YouTube, Facebook, Telegram и Whatsapp – сформировали «публичную сферу», где происходит мобилизация людей, конструирование идентичности, острые дебаты и формирование нового политического и исламского языка. Через электронные медиа умеренные и радикальные группы привлекают мусульман к конфликту, сообщают новости с фронта, обсуждают религиозные вопросы и различные политические события как внутри Сирии, так и в мире. Эти медиа не только дают возможность ранее маргинальным группам представить свой взгляд на вещи и вести идеологическую борьбу с оппонентами имеющими намного больше ресурсов и институциональной силы, но и создавать коммуникационные каналы, позволяющие обходить контроль и границы национальных государств.

«Первая исламская, независимая радиостанция» заявляет о том, что помимо русского языка будет вещать почти на всех языках республик Центральной Азии и Кавказа.
Каждая группа в Сирии ведет интенсивную информационную войну через различные новостные и религиозные сайты, каналы в YouTube и Telegram, страницы в Facebook и в Vkontakte. Многие группы также издают газеты и журналы, в том числе и в электронном виде. Ну а Аль-Каида и ИГИЛ (запрещенные на территориях республик Центральной Азии) руководят целыми информационными агентствами с опытными журналистами, теологами, операторами, графическими дизайнерами и монтажерами.

В то же время, в контексте информационной войны вокруг сирийского конфликта возникло интересное явление – молодые сирийцы и граждане иных государств, сочувствующие сирийской оппозиции, создают свои медиа проекты о жизни и войне в Сирии.  Ездят в города и села, в которых идут бои, ведут репортажи с места событий, берут интервью у полевых командиров и простых бойцов.  Фактически, эти активисты конкурируют с официальными СМИ западных и арабских государств, которые сами нередко вынуждены обращаться за информацией к этим полевым журналистам-самоучкам, так как не каждое информационное агентство пользуется доверием вооруженной оппозиции и отдельных муджахидов.

Совсем недавно, в конце мая, перед началом месяца Рамадан, была запущена интернет-радиостанция «Голос Шама». Авторы представляют проект как «первую исламскую, независимую радиостанцию». Проект интересен тем, что (1) претендует на независимость и автономность от всех исламских групп в Сирии (2) заявляет о том, что помимо русского языка будет вещать почти на всех языках республик Центральной Азии и Кавказа; (3) является интернациональной инициативой, объединившей граждан России и бывших советских республик. В этой статье мы рассмотрим информационную политику этой инициативы, нарратив, который она формирует и ее транснациональные связи. Что хочет сказать эта платформа миру и какой дискурс она создает? Данный проект претендует расшириться в глобальное исламское радио, создает новые информационные стратегии и за короткий срок сумел стать довольно популярным среди онлайн аудитории. Число подписчиков проекта в социальных сетях растет, и несмотря на то, что каналы часто блокируются, его создатели постоянно открывают новые. Именно по этим причинам автор выбрал его в качестве предмета исследования.

От имама до радиоведущего

Руководитель радиостанции «Голос Шама» – бывший имам молельного дома, расположенного в Кировском районе Волгограда, Руслан Якубов, который больше известен как Абу Рамазан. В сети можно найти множество его проповедей и лекций. Абу Рамазан был довольно активным имамом и кроме проповеднической деятельности пытался создать пространство, где мусульмане могли бы не только молиться, но и общаться, приводить детей, обсуждать проблемы. Он организовал исламскую организацию «Махалля 1350» и пытался, совместно с местной общиной мусульман, построить новую мечеть.  Однако, по его словам, местные власти были против и всячески препятствовали подобным инициативам. В молельном доме проводили обыски. Мечеть даже пытались поджечь на следующий день после теракта в автобусе, который был совершен в Волгограде в октябре 2013 г смертницей.  Судя по всему не только местные власти, но и некоторые жители и местные мусульманские деятели не были довольны молельным домом.

Из волгоградского имама Абу Рамазан неожиданно превратился в руководителя интернет-радиостанции «Голос Шама». В своем первом интервью этой радиостанции, он рассказал, что еще будучи имамом в России, его заветной целью было создание медиа проекта “для предоставления достоверной информации и исправления ложных стереотипов о мусульманах”. По его словам, он даже писал письма всем местным телеканалам с просьбой об открытии короткой телепередачи об исламе. Но у него ничего не получилось и, в итоге, Абу Рамазан решил вместе с семьей уехать в Турцию. Нужно отметить, что он далеко не единственный мусульманский проповедник, который решил эмигрировать в Турцию. В Турции постепенно расширяется община российских мусульман, решивших покинуть Россию по разным причинам (одни рассматривают Турцию как более благоприятную страну для мусульман, другие спасаются от преследования властей).  Однако средства и единомышленников для осуществления своего медиа проекта Абу Рамазан нашел не в Турции, а на севере Сирии.

Упоминая армию Б. Асада, сирийское правительство или шиитские отряды, они не используют в своей речи такие слова как неверные (кяфиры), лицемеры (мунафики), вероотступники (муртады) «куфрский режим» или тагут.
«Голос Шама» функционирует в городе Идлиб, который, в основном, находится под контролем Хай’ат Тахрир аш-Шам (признана террористической на территориях республик Центральной Азии) и Ахрар аш-Шам (правительственные войска были выбиты из города весной 2015 г.). Согласно утверждению радиостанции, их материалы готовятся в небольшой студии и в формате “свободной журналистики”. Молодые журналисты из России и Средней Азии готовят репортажи о войне и жизни в Сирии, а также интервью с бойцами, и выкладывают их на своих страницах в социальных сетях (Facebook, Telegram, YouTube, Twitter) или специальном приложении. Планируется создание телевидения. Причем, Абу Рамазан подчеркивает важность визуализации различных событий в Сирии, так как согласно ему, в условиях конкуренции с мировыми СМИ и распространения интернета, людей трудно убедить в чем-то без наличия видео-материала.

Структура и нарративы освещения

Нарратив радио состоит из нескольких уровней. Первый уровень – это сводки новостей о жизни внутри провинции Идлиб, а также о войне и международной ситуации вокруг Сирии. Новости зачитываются на русском и узбекском языках. Предоставляя новостную рубрику, радио пытается заменить мусульманам «неисламские» или «враждебные» новостные порталы. Изложение новостей отличается как от стиля изложения известных российских и западных СМИ, так и от стиля новостных порталов ИГИЛ и других джихадистских сайтов.

Одним из активных дикторов радио является молодой мухаджир Фарук аш-Шами. О себе Фарук рассказывает, что по национальности он таджик, ему 20 лет и жил он долгое время в России. В интернет пространстве он стал известен своими прямыми репортажами о химической атаке в Хан-Шейхун.
Журналисты «Голос Шама», в целом, пытаются имитировать риторику профессиональных дикторов и создать образ профессионального новостного ресурса. Например, упоминая армию Б. Асада, сирийское правительство или шиитские отряды, они не используют в своей речи такие слова как неверные (кяфиры), лицемеры (мунафики), вероотступники (муртады) «куфрский режим» или тагут, и т.д. – как это свойственно риторике, например, русскоязычного информационного агентства ИГИЛ «Фурат медиа» или портала Имарата Кавказ – «Кавказ Центр». Но арабо-исламская риторика, тем не менее, присутствует. Например – «в благословенных землях Шама мухаджиры и ансары с удовольствием идут друг к другу в гости на ифтар, тем самым укрепляя братство между мусульманами». С таких новостей о жизни мусульман, переселившихся в Сирию (мухаджиры), и местных жителей (ансары) обычно и начинается новостная сводка. По всей видимости, подобный баланс и речевая политика продиктованы желанием привлечь более широкую аудиторию и стать ежедневным информационным ресурсом не только для сочувствующих. Исламская или джихадистская риторика способна отвратить часть потенциальных русскоязычных слушателей.

Новости с международным контекстом сопровождаются критическим комментарием в адрес США (а также России) и арабских режимов. Например, дикторы критикуют ООН «за бездействие в Сирии», США «за убийство мирных жителей», арабских правителей «за отсутствие автономности и коррумпированность» и т.д.

Одним из активных дикторов радио является молодой мухаджир Фарук аш-Шами. О себе Фарук рассказывает, что по национальности он таджик, ему 20 лет и жил он долгое время в России. В интернет пространстве он стал известен своими прямыми репортажами о химической атаке в Хан-Шейхун. На своем канале в YouTube он выкладывает видео-материалы прямо с мест событий: результаты российских авиаударов в Идлибе, эвакуация жителей блокадного восточного Алеппо, интервью с бойцами Хай’ат Тахрир аш-Шам и с журналистами «Белые каски», повседневная жизнь северных районов Сирии и многое другое.

Второй уровень нарратива радио – это лекции на различные исламские темы. Причем лекции выбираются именно тех богословов, которые либо участвуют в джихаде, либо подвергаются гонению со стороны властей. Иначе говоря, богословы -оппозиционные «официальному исламу», но популярные среди участников или сочувствующих джихаду в Сирии. Например, такие как Саид Бурятский (был проповедником Имарата Кавказ, убит в 2010 г.), Абу Салох (глава отряда «Единобожие и джихад» (Tavhid va Jihod Katibasi»), состоящего в основном из жителей Средней Азии – в союзе с ан-Нусрой), Абу Убайда аль-Мадани (глава группы «Сайфулла аш-Шишани» и один из проповедников ан-Нусры) и т.д. Лекции читает и руководитель радио – Абу Рамазан.

Кроме политической и религиозной тематики, радио предоставляет репортажи о быте и повседневности на «освобожденных от армии Асада» территориях. Эти репортажи «изнутри» формируют нарратив о нормальности и благополучии жизни в Сирии. Они показывают кадры с библиотеками, ресторанами, рынками, парками, местами отдыха, школами для детей, пытаясь завлечь потенциальных приезжих и убедить их, что на этих территориях нет разрухи, и она управляется по законам шариата.

Языковая политика

Несмотря на трудности с финансированием, создатели радио планируют осуществлять вещание на всех языках мусульман пост-советского пространства (а также на арабском и турецком). Из интервью руководителя радио становится ясно, что цель подобной языковой политики – создать общий дискурс на различных языках ислама для преодоления национализма (его идеологии и символов) кавказских, среднеазиатских, российских и иных мусульман, и, в дальнейшем, замены национализмов единой исламской идентичностью.

В этом контексте, для сравнения, можно вспомнить, как Имарат Кавказ через свои ресурсы активно использовал арабо-исламскую риторику, рассматривая использование арабского языка как возможность конструирования чувства принадлежности к глобальной умме и преодоления национализма кавказских народов. Как пишет об этом востоковед Александр Кныш: «Арабский язык широко и целенаправленно использовался представителями Имарата Кавказ в качестве альтернативного символического капитала, направленного на то, чтобы отдалить мусульман как от преимущественно русскоязычных правящих элит северокавказских республик, так и от местных этнических националистов, стремящихся возродить родные языки для того, чтобы усилить свои недавно приобретённые и переосмысленные национальные идентичности».

Однако, на примере «Голоса Шама» мы видим совершенно иную языковую политику. В данном случае, арабский язык рассматривается как один из мусульманских языков, на которых планируется вещание. По словам руководителя «Голоса Шама» — основным «голосом» проекта будет русский, так как это межнациональный язык общения. В дальнейшем, создатели проекта планируют готовить репортажи и материалы на всех языках мусульманских народов Средней Азии, Кавказа и России, желая создать общий полиязыковой исламский дискурс который, по замыслу «Голоса Шама», должен привести к формированию единой исламской идентичности. Предполагается, что именно данный мета-дискурс созданный на многочисленных языках, способен преодолеть национализм переселившихся в Сирию пост-советских мусульман. «Голос Шама» видит многоязычие не как проблему, а как повседневную реальность на северо-западе Сирии и благоприятную возможность, которой можно воспользоваться в стратегических целях.

Первая и независимая?

Интересно, что проект очень напоминает другую, более известную интернет-платформу, созданную популярным в сети полевым журналистом Билалом Абд аль-Каримом (Даррел Ламонт). Он вырос в северном пригороде Нью-Йорке, работал театральным актером и «стэндап»-комиком. После того как он принял ислам, Абд аль-Карим отправился изучать религию в Судан и Египет, но в итоге решил стать журналистом. В 2012 г. он приехал в Сирию и начал готовить репортажи с мест событий и публиковал их на «ютуб» и «фейсбук» канале. Он даже сделал серию репортажей в составе журналистской команды «Си-Эн-Эн» о жизни Идлиба в условии авиаударов России и сирийского правительства, которые получили известную премию им. Эдварда Мурроу.

И руководители «Голоса Шама» и Абд аль-Карим утверждают, что они не входят в состав ни одной из групп («джамаата»), и что их журналистская деятельность полностью независима от политики военных объединений, воюющих против армии Б. Асада. В то же время, можно заметить, что Абд аль-Карим довольно часто предоставляет площадку фигурам, прямо или косвенно связанным с ан-Нусрой, тем самым оказывая информационную поддержку Хай’ат Тахрир аш-Шам и ее союзникам. Иначе говоря, его медиа ресурсы оказывают информационную поддержку политическому проекту бывшего (формально) крыла аль-Каиды и иных «исламистских» групп по построению «эмирата» в Идлибе.

То же можно сказать и в отношении «Голоса Шама». Журналисты радио ссылаются на многочисленные каналы в Telegram, которые, в свою очередь, ссылаются друг на друга через различные перекрестные ссылки, оказывая информационную и идеологическую поддержку русскоязычным каналам религиозных авторитетов ан-Нусры.

Это, конечно, не значит, что данные информационные проекты созданы или непосредственно контролируются ан-Нусрой. Однако они функционируют на территории, где эта организация, (которая сегодня составляет костяк Тахрир аш-Шам) – уже давно распространяет свою политическую и идеологическую гегемонию, медленно, но верно вытесняя или поглощая все иные группы и политические проекты. Иначе говоря, мы видим, что на территории подконтрольной ан-Нусре, создаются транснациональные и полиязыковые медиа проекты, нацеленные на формирование определенного миропонимания и идентичности мусульман. Ан-Нусра, как и ИГИЛ активно использует электронные платформы для привлечения российских и среднеазиатских бойцов, которые находятся как внутри Сирии, так и за ее пределами. Кроме этого, в тесном союзе с ан-Нусрой или под ее непосредственным командованием воевали и воюют такие группы, как: батальон «имам аль-Бухари», батальон «Тавхид ва Джиход», «Джайш аль-Мухаджирин ва аль-Ансар», группа «Сайфулла аль-Шишани», Крымский джамаат и т.д. Все эти группы состоят, в основном, из бойцов, переселившихся с России и Центральной Азии.

 ПОДПИШИТЕСЬ, ЧТОБЫ БЫТЬ ПЕРВЫМ В КУРСЕ СОБЫТИЙ 

comments powered by HyperComments
Мурат Бейшенов: Пока страны не объединятся, угроза терроризма будет только усиливаться - Central Asia Analytical Network Central Asia Analytical Network
2017-11-02 23:40:19
[…]  Русско-узбекское электронное радио в Сирии: стратегии, идеология и языковая политика информационного джихадаРусско-узбекское электронное радио в Сирии: стратегии,… […]